“Heiwa” featured in Sticken August 2010

8 08 2010

“Sticken” is the german word for “to embroider” and is the name of the official magazine of the German Embroidery Guild.

This August 2010, “Heiwa” handkerchief is on the front page.

The award-winning embroidery will be in textile exhibitions in Steinhude until September and in Michelstadt on October 2010.


1st Prize Fadenkreuz 2010 Competition: “Heiwa” 平和 Handkerchief

15 03 2010

Competition: Fadenkreuz 2010

Sponsored by: The German Embroidery Guild and the German Lace Guild

Date: March 13 & 14, 2010

Location: Eppstein, Germany

Link to my blog entry: Read more about Heiwa.

1st Prize Fadenkreuz 2010 Competition: “Heiwa” 平和 Handkerchief

“Heiwa” 平和 Handkerchief

10 01 2010

Sampler of buttonhole scalloped edges, pulled work lace, needle lace stitches and damask patterns on pineapple-silk fabric

Started: September 23, 2009

Finished: December 3, 2009

Number of Hours: 79 hours

Cotton/Polyester sewing thread from Ikea on Pineapple fiber-silk handwoven fabric from the Heritage Arts and Crafts, Philippines.

This is my entry to the joint project of the German Embroidery Guild and the Lace Guild, the competition “Fadenkreuz” in 2010.  The theme is to combine embroidery with handmade lace, either embroidered or pillow lace (bobbin lace).

Heiwa is the japanese word for peace. The worn-out, old WWII  japanese army helmet symbolizes peace, which we experience when there are no wars.  Japanese soldiers brutally killed many innocent Filipinos during the WW2.  The handkerchief  symbolizes the tears of pains and loss that were shed by loved ones.  In the Philippines, the legend of the  pineapple teaches children to refrain from pretending not to see truthfully. A bad girl named Pina met an accident, because she kept pretending not to see what her mother asks of her. On the earth where her body lie, a strange plant with many eyes grew. The people named the plant after Pina, and called it “Pinya”.  The pineapple´s eyes symbolizes seeing truth and knowledge. I planted a pineapple on the helmet, because it means we should see the truth behind wars, and know that peace is what the world needs.  Heiwa Hankerchief is a message of peace, and this I kept in mind while stitching this project.

I painstakingly embroidered various stitches using polyester thread on a very special and rare fabric made of silk warps and of pineapple fibers wefts from the leaves of Red Spanish variety pineapples, and handwoven in Aklan Island, Philippines.

here is the first draft with the details and instructions:


The finalized Design, corners reduced to one design and scallops are chosen. Ink on silk paper, stitched directly on the natural pineapple-silk fabric. It will be destroyed during the stitching. No duplicate. I forgot to reproduce the original. hmmm

Heiwa final design

The first WIP photo. I am quite satisfied. I am learning a lot regarding techniques. I have never done this so fine embroidery. My eyes are like bleeding!!!

a. stitch outlines as accurate as possible, fill padded areas with stitches, finish the detailed leafworks and eyelets

b. stitch the ajour or drawn work laces

c. cover all outlines with  either buttonhole or overcast stitches

Heiwa Sept 26, 2009 After 7hrs

Heiwa Sept 26, 2009 After 7hrs

(Update October 18, 2009)

I seem to unconsciously like ajour or pulled work and cutwork better than other techniques I have tried so far. I am thinking of filling the whole background with samples of pulled work stitches. But then wouldn´t it be too much? Here is another photo of my slow progress…

Heiwa Oct. 18, 2009 After 27 hours

Heiwa Oct. 18, 2009 After 27 hours

I decided to use Needle lace stitches to the leaves instead of repeating some damask pattern stitches. Here is my latest progress:

Heiwa Nov. 4, 2009 After 41hours

Nov. 18, 2009 Update: Starting the pineapple, the leaves almost finished, all silk paper are removed and the handkerchief is transferred on a new frame.

Finally, it is ready for the competition.

I wanted to come up with a traditional lace handkerchief from the time of the Spanish occupation in the Philippines, using the antique patterns of scalloped edges and sprays. I wanted the design to be ornamental, so that one can hang it on display, without losing its message. The design is also strange enough to start conversations. There is enough craftmanship in it to attract both experts and laymen in needlework . This work is very precious to me. It does not have to win a prize. I believe by finishing this, I already won. I am thankful to the competition for giving me the chance to explore my creativity.

Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.

About worksofhands

2 09 2017

(Updated Sept. 2, 2017)

Hi! I am Vincent. I am a student at the Freie Universität Berlin, Germany.

I accept hand embroidery commissions and I do collaborations with other artists, designers, fashion students and hand embroiderers.


On 2011, my entry “The Golden Circle” won the Public´s Favorite Award in the exhibition at the 25th Year of the German Lace Guild in Altstadt, Germany.

Mutya ng Telili (2nd prize, Fiesta National Needlecraft Competition 2007, Philippines ) and Heiwa handkerchief (1st prize, Fadenkreuz 2010, Germany).

I also have been featured in the Australian embroidery magazine,Inspirations, in their 2009 article about male embroiderers in issue 67.

Hallo! Ich bin Vincent. Ich bin Student an der Freien Universität Berlin.

Ich nehme Aufträge für Handstickerei und kollaboriere mit anderen Künstlern, Designers, Mode-Studenten und Stickern. 

Dies ist mein Blog über meine vielen Hobbys, meistens das Sticken und das Malen.

Im 2011, mein Beitrag “Der Goldene Kreis” gewann den Publikumsliebling in der Ausstellung im 25. Jubiläum der Deutschen Spitzengilde e.V. in Altstadt, Deutschland. Mutya ng Telili (2. Preis, Fiesta National Needlecraft Wettbewerb 2007, Philippinen) und Heiwa Taschentuch (1. Preis, Fadenkreuz 2010, Deutschland).

Ich bin auch in der australischen Stickerei-zeitschrift, Inspirationen, in ihrer 2009 Artikel über männliche Stickerinnen in Ausgabe 67 vorgestellt worden.


1. Content
The author reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. Liability claims regarding damage caused by the use of any information provided, including any kind of information which is incomplete or incorrect,will therefore be rejected.
All offers are not-binding and without obligation. Parts of the pages or the complete publication including all offers and information might be extended, changed or partly or completely deleted by the author without separate announcement.

2. Referrals and links
The author is not responsible for any contents linked or referred to from his pages – unless he has full knowledge of illegal contents and would be able to prevent the visitors of his site fromviewing those pages. If any damage occurs by the use of information presented there, only the author of the respective pages might be liable, not the one who has linked to these pages. Furthermore the author is not liable for any postings or messages published by users of discussion boards, guestbooks or mailinglists provided on his page.

3. Copyright
The author intended not to use any copyrighted material for the publication or, if not possible, to indicate the copyright of the respective object.
The copyright for any material created by the author is reserved. Any duplication or use of objects such as images, diagrams, sounds or texts in other electronic or printed publications is not permitted without the author’s agreement.

4. Privacy policy
If the opportunity for the input of personal or business data (email addresses, name, addresses) is given, the input of these data takes place voluntarily. The use and payment of all offered services are permitted – if and so far technically possible and reasonable – without specification of any personal data or under specification of anonymized data or an alias. The use of published postal addresses, telephone or fax numbers and email addresses for marketing purposes is prohibited, offenders sending unwanted spam messages will be punished.

5. Legal validity of this disclaimer
This disclaimer is to be regarded as part of the internet publication which you were referred from. If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.

Original Needlework

26 03 2011

(Click on the thumbnails to go the blog entries or to view large formats.)

The White Tara embroidered thangka (2015)

White Tara

C&V Ring Pillow (2011)

The Golden Circle (2011)

Svea Vanitas (2010)

Heiwa (2009)

Goldwork Vestment of Child Jesus (2009)

Mutya ng Telili (Lady of Mt. Telili) (2007)

Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.

Reminiscing 2010

10 03 2011

I almost forgot to make a review of my blog in the year 2010. So here it is.

I finished 8 needlework projects and painted 11 tambourwork roses.

I won a competition too.

And got featured in Country Bumpkin´s Inspiration magazine.

I learned to do boutis quilting, appliqué quilting, silk thread painting, stumpwork and tambourwork embroidery. I also started to learn how to make a ball-jointed doll.

I went to Florence, Italy and went needlework store-hopping.

I got to finish projects I started last 2009.

I joined HEN´s online exhibition but didn´t know what happened to the results, because the whole thing just disappeared from the cyberworld. lol.

I promised to keep on painting, but finished only 2 watercolor paintings in 2010.

I also started a lot of new projects, but never got to finish them before the end of the year. Some of these might never be finished before I die and some of these might be finished this year.

Cherish Bear

White Tara Thangka

More Trees in Spring

I hope 2011 will be a better year.

worksofhands Berlin.

“Fadenkreuz 2010″ (Crossed Threads) – Textile Event German Embroidery and Lace Guilds

15 03 2010

Date: March 13 and 14, 2010

Location: Eppstein, Germany

Participants: Deutsche Stickgilde e.V. (German Embroidery Guild) and Deutsche Spitzengilde e.V. (German Lace Guild), including german and international textile and thread merchants

The Poster:

Fadenkreuz poster

The works  of some members of the guild:

The German Embroidery Guild´s Exhibit

My works are on the table:

My works on the table

My view from where I stitched:

View from the stage stitching the Yellow Sampler (Cutwork)

The competition room with the works from both the Embroidery and lace guilds:

Competition Room

Competition Room

My Heiwa (japanese word for Peace) helmet on the competition table:

my heiwa

A future bobbin lace maker:

She is making a spiral lace

This old lady is making a nativity scene and is wearing articles which are handmade bobbin lace:

These girls even have their own costumes:

Krotzebojer Klöppelmädscher

www.amazinglace.de designs handmade jewelries using bobbin lace making techniques. Birgit Härtel studied textile design and was born in the Erzgebirge, famous for the tradition of german lace making. She also gives courses. Her website comes in both english and in german.

Antique laces and embroideries

antique laces

antique laces

I bought the pattern to make this orchid designed by Katharina Kern from Das Klöppelhaus. Katharina Kern is an award-winning lace maker and designer and she also gives courses:

Orchid Bobbin lace

Orchid Bobbin lace

Schwalm embroidery made by Gisela Anhäuser, who lives near the area where the embroidery originated:

Gisela Anhäuser

Gisela Anhäuser

More fine Schwalm Embroideries from Gisela Anhäuser:


These are really fine stitches on fine linen.  She does not give courses nor publish patterns, but loves to exhibit her works.



Gisela Anhäuser generously shares her address for anyone interested in her works:



Adelheid Dangela is an Occhi or Tatting lace designer, teacher and book author. Her latest work is Patchwork Occhi.

Adelheid Dangela Patchwork Occhi

Barbara Fay also sells her books:

Patchwork occhi by Adelheid Dangela and other books

The rest of the exhibited patchwork Occhis:

patchwork occhi by adelheid dangela

Frau Annemarie Lehnert is one of the important personalities in the German Lace Guild and she made this transparent dress using needle lace technique . She is also wearing an amazing thread-and-wire handmade necklace! Please click on the photo for detailed format.

needlelace dress and necklace

Another brilliant Needlelace creation by Annemarie Lehnert:

Black evening dress needlelace technique by annemarie lehnert

The German Handspinning Guild (Handspinngilde e.V.) was there too. Thank you for the information and demonstration. I was able to try my hand on spinning for the first time using different tools:

handspinngilde e.v.

The Weben+ was there. Thank you for the information and the demonstration. I was able to try the Louet Klik and it was awesome.


Goodbye, Eppstein! it was nice getting to know you…



21 01 2010

Started: Dec. 13, 2009

Finished: January 20, 2010

Metallics, Silk threads and DMC Rayon threads on white linen.

23 x 23 cm.

Based on photos of Svea, the design features her blue eyes and bubbles which represents the temporal nature of life, like how fast youth and innocence disappear.

I chose bold colors on the hair and clothes, using stitches referred to as “Oriental stitches” in the book “The Complete Encyclopedia of Needlework” by Therèse de Dillmont. They are called laidwork stitches in Pauline Brown´s ” The Encyclopedia of Embroidery Techniques”. Laidwork is covering an area with straight stitches, like satin stitches, and couched to hold them in place. Couching can be as simple as a small stab stitch to a decorative stitches similar to filling stitches in crewel embroidery.

Svea´s face was stitched using thin silk thread filaments. It resembles my drawing style of creating shades by using straight lines, when drawing with pencil or pen & ink.

The outline cord is chain stitch using silk and whipped with metallics.

Click on the photo to see the original large format.

Svea Vanitas (Bubbles) Dec 15 2009 After 8 hours

I am now starting to fill in the hair and dress with “Oriental Stitches”, usually found in antique chinese and japanese silk embroideries. The outline cord is now being whipped with metallics. If you click for the larger format, you will notice that the bubbles are also whipped with metallics.

Svea Vanitas (Bubbles) Dec 18 2009 After 12 hours

Finally finished today, it will be shipped to her grandma for customized framing.

I added some more silk on the cross hatching. I struggled with the colors on the hair. Since I am colorblind, I usually trust my intuition when selecting colors. Obviously, I failed again. I could have used one color for the hair and it could have been safer that way. The blue dress end up fine. I thought if I do not start to explore colors, I will never learn to use colors at all.
The linen was not fine enough to stitch my signature on like I usually do, so I just wrote it with a pen. This was also the case in Heiwa handkerchief.
A much closer shot of the eyes:
I wanted to post Svea´s photo but I have no permission from the parents. so here is a photo of one of  my earlier commissioned baby portraits:
Update February 11, 2010:
Svea was featured in craftgossip.com´s needlework gossips.
Thanks to Meri and the team of craftgossip.com!
Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.

%d bloggers like this: