A Victorian Needle Box (Eine viktorianische Nadelkiste)

13 02 2011

This pretty fabric box was finished on January 29, 2009, when I was learning how to do hardanger lace embroidery.

Materials: navy blue ribbed moire tafetta fabric, rayon cord, sequins, seed beads, DMC perle coton, cardboard, batting/wadding foam, wool yarn, polyester thread for sewing, glue.

Size: 15 cm high, 12 1/2 cm square base, 35 cm wide when fully opened.

The project is from Janice Love´s book “Fundamentals made Fancy”, the complimentary book to “Basics and Beyond”.  If you want to create one yourself, you can still find OOP copies of the books online.

The book suggests large pearl beads, but I used tiny white flat sequins and white seed beads.

Diese schöne Kiste wurde am 29. Januar 2009 beendet, als ich anfing zu lernen, wie man Hardanger Spitze stickt.

Material: marineblau gerippten Stoff Moire Taft, Rayon Kordel, Pailletten, Rocailles, DMC perle Baumwolle, Pappe, Watte / Watte Schaum, Wolle, Polyester Faden zum Nähen, Klebestoff.

Größe: 15 cm hoch, 12 1 / 2 cm quadratische Grundfläche, 35 cm breit, wenn geöffnet.

Wert: 200 €

Das Projekt ist aus Janice Love’s Buch “Fundamentals made Fancy”, das  das Buch “Basics and Beyond” ergänzt. Wenn Sie selber eine erstellen möchten, können Sie immer noch rare/ vergriffene Kopien online finden.

Das Buch schlägt große Perlen vor, aber ich habe kleine weiße Pailletten und weißen Rocailles benutzt.

The needle box features 2 layers of “petals”, with hardanger laces to insert packs of needles into. In the middle is a cushion ball filled with wool yarn.

Die Nadel-Box verfügt über 2 Schichten von “Blütenblätter”, mit Hardanger Spitzenbänder, in dem Nadelpäckchen eingefügt werden können. In der Mitte befindet sich ein Kissen gefüllt mit Wolle.

The opened needle box (Die geöffnete Kiste):

Advertisements




“Heiwa” featured in Sticken August 2010

8 08 2010

“Sticken” is the german word for “to embroider” and is the name of the official magazine of the German Embroidery Guild.

This August 2010, “Heiwa” handkerchief is on the front page.

The award-winning embroidery will be in textile exhibitions in Steinhude until September and in Michelstadt on October 2010.





More Trees in Winter

30 01 2010

Started: January 10, 2010

Finished: January 30, 2010

Number of Hours: 46 hours

Size: 30 x 15 cm

This embroidery represents my stand on the green politics against deforestation and illegal logging. Can you ever imagine a Winter Wonderland without trees?

When one sees this embroidery, one receives the message and will be part of a collective consciousness.
More Trees in Winter is a part of a series of trees, which I designed to be stitch samplers.
I learned 26 needlelace stitches in this sampler, from the Complete Encyclopedia of Needlework by Maria Therese Dillmont.

Cordonette threads are high quality unbleached cotton warping threads.

After all contour lines are couched with cordonette, areas are ready to be filled in with needlelace stitches.

Monday, January 25, 2010 Update: After 25 hours

WIP Jan 25 2010 After 25 hours

Almost finished, just one more tree and then off to buttonhole stitches.

WIP Jan 27 2010 After 32 hours

Finished on January 30, 2010.

Still has to be mounted…

More Trees in Winter

Close-up…

More Trees in Winter Up Close

Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.





Hardanger Napkin on Hinabol (100% Abaca natural fabric)

16 01 2010

Started January 8, 2010

Finished January 16, 2010

Number of hours:  31Hours

Materials: DMC ecru perlé coton #12 and 5, Hinabol fabric

Finished size: 32 1/2 x 33 cm.

Hinabol is a natural fabric, from the abaca plant, and the one that I used was handwoven in Aklan, Philippines by Heritage Arts and Crafts.

I am making this hardanger embroidery designed by Hiroko Takeuchi, from this book.

Here is my first WIP photo after 13 hours of stitching:

After all drawnwork has been cut, this is the WIP photo after 24 hours:

Finished today, January 16, 2010 after 31 hours. It is 32 1/2 x 33 cm.





“Heiwa” 平和 Handkerchief

10 01 2010

Sampler of buttonhole scalloped edges, pulled work lace, needle lace stitches and damask patterns on pineapple-silk fabric

Started: September 23, 2009

Finished: December 3, 2009

Number of Hours: 79 hours

Cotton/Polyester sewing thread from Ikea on Pineapple fiber-silk handwoven fabric from the Heritage Arts and Crafts, Philippines.

This is my entry to the joint project of the German Embroidery Guild and the Lace Guild, the competition “Fadenkreuz” in 2010.  The theme is to combine embroidery with handmade lace, either embroidered or pillow lace (bobbin lace).

Heiwa is the japanese word for peace. The worn-out, old WWII  japanese army helmet symbolizes peace, which we experience when there are no wars.  Japanese soldiers brutally killed many innocent Filipinos during the WW2.  The handkerchief  symbolizes the tears of pains and loss that were shed by loved ones.  In the Philippines, the legend of the  pineapple teaches children to refrain from pretending not to see truthfully. A bad girl named Pina met an accident, because she kept pretending not to see what her mother asks of her. On the earth where her body lie, a strange plant with many eyes grew. The people named the plant after Pina, and called it “Pinya”.  The pineapple´s eyes symbolizes seeing truth and knowledge. I planted a pineapple on the helmet, because it means we should see the truth behind wars, and know that peace is what the world needs.  Heiwa Hankerchief is a message of peace, and this I kept in mind while stitching this project.

I painstakingly embroidered various stitches using polyester thread on a very special and rare fabric made of silk warps and of pineapple fibers wefts from the leaves of Red Spanish variety pineapples, and handwoven in Aklan Island, Philippines.

here is the first draft with the details and instructions:

Heiwa

The finalized Design, corners reduced to one design and scallops are chosen. Ink on silk paper, stitched directly on the natural pineapple-silk fabric. It will be destroyed during the stitching. No duplicate. I forgot to reproduce the original. hmmm

Heiwa final design

The first WIP photo. I am quite satisfied. I am learning a lot regarding techniques. I have never done this so fine embroidery. My eyes are like bleeding!!!

a. stitch outlines as accurate as possible, fill padded areas with stitches, finish the detailed leafworks and eyelets

b. stitch the ajour or drawn work laces

c. cover all outlines with  either buttonhole or overcast stitches

Heiwa Sept 26, 2009 After 7hrs

Heiwa Sept 26, 2009 After 7hrs

(Update October 18, 2009)

I seem to unconsciously like ajour or pulled work and cutwork better than other techniques I have tried so far. I am thinking of filling the whole background with samples of pulled work stitches. But then wouldn´t it be too much? Here is another photo of my slow progress…

Heiwa Oct. 18, 2009 After 27 hours

Heiwa Oct. 18, 2009 After 27 hours

I decided to use Needle lace stitches to the leaves instead of repeating some damask pattern stitches. Here is my latest progress:

Heiwa Nov. 4, 2009 After 41hours

Nov. 18, 2009 Update: Starting the pineapple, the leaves almost finished, all silk paper are removed and the handkerchief is transferred on a new frame.

Finally, it is ready for the competition.

I wanted to come up with a traditional lace handkerchief from the time of the Spanish occupation in the Philippines, using the antique patterns of scalloped edges and sprays. I wanted the design to be ornamental, so that one can hang it on display, without losing its message. The design is also strange enough to start conversations. There is enough craftmanship in it to attract both experts and laymen in needlework . This work is very precious to me. It does not have to win a prize. I believe by finishing this, I already won. I am thankful to the competition for giving me the chance to explore my creativity.

Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.





Ajour work or Pulled work “Pace”

3 08 2009

Started July 26, 2009

Finished August 10, 2009

After 35 hours.

Embroidery cotton threads, polyester sewing thread on linen.

(Romanian, Hungarian, Italian, Corsican(France) word for peace)

Pace

Aug.1, 2009:  After 12 hours

Ajour or pulled work Offering 003 Aug 1 12H

Aug. 3, 2009: After 23 hours

Ajour Offering 003 Aug3 23H

Finished embroidery: 29 Pulled work stitches, 11 stitches for contour (chain, stem, knot, couched stitches), needlelace for the net (double buttonhole)

Ajour Pulled work Aug 10 Pace 35H

Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.





Limerick Lace Sampler “Peace”

5 07 2009
Started July 1, 2009.
Finished July 15, 2009.
After 33 hours.
Cotton threads on white tulle net.
"Offering 002" July 1 After 4 hours

"Offering 002" July 1 After 4 hours

It is the second drawing from the Offering Series. After 4 hours. Started today July 1, 2009. Embroidered lace on very fine tulle.

I am learning this new technique, can be called Limerick lace or Needle run lace.
It belongs to the same family of embroidered laces on nets or tulle (ex: Tambour work /Lunéville and Carrickmacross)

I didn´t buy new tulle with bigger hexagons. I just used whatever I found in my stash. Again, I´m suffering a bit, always starting a technique using finer materials.  I am using 2 strands of cotton floss for the outlines and 1 strand for the fillings. This is a practice sampler. The embroidered lace usually have ornamental designs but I decided to make my own practice design. I am using 2 books as reference.
Embroidered Lace on net or tulle are not as popular nowadays because of the difficulty in execution and the size of the materials used. It is difficult because the tulle or net stretches and has to be basted  on a fabric to keep the hexagons in shape.

Es ist der zweite  von der Serie Opfergabe. Nach 4 Stunde. Heute angefangen, 1.Juli, 2009. Bestickte Spitze auf sehr feinen Tüll.

Ich lerne gerade diese neue Technik, auch als Limerick Spitze bekannt oder Needlerun Spitze. Es gehört zur Familie der bestickten Spitzen auf Netz oder Tüll (zum Beispiel, Tambourstickerei oder crochet de Lunéville)

Ich habe keinen neuen Tüll mit großeren Sechsecken. Ich habe einfach das genommen, was ich im Lager verstecke. Schon wieder, leide ich ein bisschen, da ich immer neue Techniken auf feinere Materialien versuche. Ich sticke die Konturen mit 2 Fäden und die Füller mit einem Faden. Das ist ein Übmuster. Traditionell wurden Spitzen mit Ornamentik hergestellt, ich habe aber mein eigenes Entwurf benutzt.  Ich habe 2 Bücher as Referenz für die Stichen.

Bestickte Spitze aufs Netz oder Tüll werden nicht mehr so viel gemacht, wegen der mühsame und schwierege Technik der Herstellung, und wegen des feine Material. Das Netz oder der Tüll ist elastisch, und musste auf einem Stoff gespannt werden, damit der Form den Sechsecken bleibt.

After 13 hours. Very challenging.

After darning the outline, I basted the tulle on a darker fabric before starting to stitch the fillings.

Nach 13 Stunde. Sehr herausfordernd. Nachdem ich die Konturen gestopft habe, hefte ich den Tüll an dunklere Stoffe an, bevor ich die Fülle stickte.

After 17 hours.

After 17 hours.

After 17 hours.  Very fine. My eyes are giving up. But I really like the results. here I inserted white paper so the net becomes invisible, the way I wanted to mount it on white cloth when it is finished. This is a sampler of embroidered lace stitches on tulle (Limerick lace).

Nach 17 Stunde. Sehr fein. Meine Augen geben auf. Aber die Resultat gefallen mir. Für die Fotoaufnahme, habe ich ein weißes Papier hineingesteckt, um das Netz unsichtbar zu machen, so das es aussieht, wie ich es nachher an weiße Stoffe annähen würde. Es ist ein Stichmuster bestickter Spitze auf Tüll.

After 26 hours

After 26 hours

After 26 hours. This time, I have to learn to choose colors myself. Because I am color-weak, I am using all tools I could get.

Nach 26 Stunde. Dieses mal, musste ich lernen, wie ich Farbe selber aussuchen. Weil ich farben-schwach bin, nutze ich alle Mitteln  die ich habe.

Finished Limerick Lace Offering 002 July 15 After 33hours

Finished Limerick Lace Offering 002 July 15 After 33hours

Here is the original drawing.

Offering 002 Ink on Tracing Paper

Offering 002 Ink on Tracing Paper

Handarbeit / Stickerei in Berlin, Deutschland.








%d bloggers like this: